Волос, колос, голос

В Испании услышал интересную вариацию на тему того, отчего русский язык так сложен для изучения иностранцами. Идея заключается в том, что в «великом и могучем» отсутствуют базовые правила словообразования.

Например, в английском языке ударение почти всегда падает на первый слог, во французском – на последний, в испанском – на предпоследний. Слова-заимствования, понятно, не в счет. Единственное от множественного числа зачастую отличается одной буквой «s» (в английском-то точно).

А теперь возьмем три похожих русских слова:

  • волос
  • колос
  • голос

И образуем множественное число:

  • волосы
  • колосья
  • голоса

И как это объяснить иностранцу? Вкупе с тем, что во втором и в третьем случаях еще и меняется ударение?

Такая вот теория. Готов кто оспорить? Филологи, жгите!..

You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

Оставьте комментарий